· 会员中心 · 会员注册 · 收藏本页 · ·
 | 网站首页 | 汉语知识 | 文言专题 | 现代文阅读 | 小学语文 | 初中语文 | 高中语文 | 写作指导 | 教育资源 | 资料中心 | 
您现在的位置: 华语网 >> 现代文阅读 >> 初中阅读 >> 诗歌 >> 正文 今天是:

庞德诗歌选

作者:庞德 文章来源:会员整理 点击数:

庞德(Ezra Pound)诗选

目录:

   庞德简介与生平
   在地铁车站      合同
   舞姿         少女
   为选择墓地而作的颂诗 普罗旺斯晨歌
   咏叹调        白罂粟使者
   诗章第49号      扇诗


在地铁车站


  这几张脸在人群中幻景般闪现;
  湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。
  
  (飞白译)

合同


  我跟你订个合同,惠特曼—一
  长久以来我憎恨你。
  我走向你,一个顽固父亲的孩子
  已经长大成人了;
  现在我的年龄已足够交朋友。
  是你砍例了新的丛林,
  现在是雕刻的时候了。
  我们有着共同的树液和树根一—
  让我们之间进行交易。
  
  (申奥译)

舞姿
  
  为《加利利的卡纳的婚礼》而作


  呵,黑眼珠的
  我梦想的妇人,
  穿着象牙舞鞋
  在那些舞蹈的人们中,
  没有人像你舞步如飞。
  
  我没有在帐篷中,
  在破碎的黑暗中发现你。
  我没有在井边,
  在那些头顶水罐的妇女中发现你。
  
  你的手臂像树皮下嫩绿的树苗;
  你的面孔像闪光的河流。
  
  你的肩白得像杏仁;
  像刚剥掉壳的杏仁。
  他们没有让太监护卫你;
  没有用铜栅栏护卫你。
  
  在你憩息的地方放着镀金的绿宝石和银子。
  一件黄袍,用金丝织成图案,披在你身上,
  呵,纳塔——伊卡奈,“河畔之树”。
  
  像流经苍苔间的潺潺溪流,你的手按在我身上;
  你的手指是寒冷的溪流。
  你的女伴们白得像卵石
  她们围绕着你奏乐。
  
  在那些舞蹈的人们中,
  没有人像你舞步如飞。
  
  (申奥译)

少女


  树长进我的手心,
  树叶升上我的手臂,
  树在我的前胸
  朝下长,
  树枝象手臂从我身上长出。
  你是树,
  你是青苔,
  你是轻风吹拂的紫罗兰,
  你是个孩子——这么高,
  这一切,世人都看作愚行。
  
  (赵毅衡 译)

为选择墓地而作的颂诗


  整整三年,与他的时代脱了节,
  他努力恢复那死去了的
  诗的艺术;去维持“雄浑”
  本来的意义。一开始就错了的——
  
  不,不是,但要知道他生在
  一个半野蛮的国家,落后有余;
  总坚决地想要从橡树上拧出百合;
  做攻城勇士;装作鱼铒的鳟鱼;
  
  “神令众人在特洛伊城受苦”
  没有堵塞的耳朵听见那歌声;
  因此,那一年,仅给礁石留下少许余地,
  海洋汹涌的浪涛把他载承。
  
  他真正的爱妻是福楼拜,
  他垂钓在顽固的岛屿旁边;
  
  宁欣赏女妖赛西的秀发
  不愿遵从日晷上的箴言。
  
  不受“世事进展”的影响,
  他从人们的记忆中消失,不过才
  三十多岁的年纪;这个例子
  不会给缪斯的冠冕增添一分光彩。
  
  
  1920
  梁秉钧译

普罗旺斯晨歌


  有如苍白湿润的铃兰
  凉凉的花瓣
  拂晓时她躺在我身边。

[1] [2] 下一页


文章录入:tkgg    责任编辑:太阳岛 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 最 新 推 荐
    最 新 热 门
    相 关 文 章
    没有相关文章
     【发表评论】【告诉好友】【百度搜藏】【QQ收藏】【新浪收藏】【雅虎收藏
    华语网