· 会员中心  成语查询 
华语网
| 文言专题首页 | 文言字词 | 文言语法 | 初中课内阅读 | 初中课外阅读 | 高中阅读 | 诗词欣赏 | 经典名著 | 文学常识 |
您现在的位置: 华语网 >> 文言专题 >> 经典名著 >> 正文
藏哀伯谏纳郜鼎原文及翻译
作者:佚名 文章来源:不详

藏哀伯谏纳郜鼎原文及翻译

  夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙。非礼也。

  夏天四月,鲁桓公从宋国取来郜过大鼎,并把它安放在太庙里,这是不符合礼法的。

  臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照百官;犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也。衮、冕、黻、珽,带、裳、幅、舄,衡、紞、纮、綖,昭其度也。藻、率、鞞、鞛,鞶、厉、游、缨,昭其数也。火、龙、黼、黻,昭其文也。五色比象,昭其物也。钖、鸾、和铃,昭其声也。三辰旗旗,昭其明也。夫德,俭而有度,登降有数。文、物以纪之,声、明以发之,以临照百官。百官于是乎戒俱而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百官象之,其又何诛焉?国家之败,由官邪也;官之失德,宠赂章也。郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于洛邑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙,其若之何?”公不听。

  臧哀伯劝谏道:“作为国君,就应该宣扬美德,杜绝奸邪,以次来为百官做出表率,即使这样,也担心有所失误,于是通过宣扬美好的德行来示范给子孙后代。因此,太庙要用茅草做屋顶,乘坐的大辂车也要用草席做垫子,祭祀用的肉汁不加调料,祭祀用的谷物不加工,这是为了表明节俭的美德。礼服、礼帽、蔽膝、朝板、腰带、下裙、绑腿、鞋子、簪子、垂绳、帽带、头巾,这些都是为了表明尊卑法度的。玉垫、佩巾、刀鞘、刀饰、皮带、带饰、飘带、马鞅,这些都是为了表明尊卑等级礼数的。礼服上的各种花纹是为了显示高贵的文采。青、黄、赤、白、黑五种正色描摹出各种形象,是为了表明器物的颜色。车马上的各种铃铛是为了表明声音的,画有日月星的旗帜是为了表明光亮的。所谓美德,就是节俭而有法度,上下尊卑有礼数,以文采和颜色标示它,用声音和光亮显现它,并把这些显扬给百官,百官才会有警惕和畏惧,从而不敢轻视法度。可是现在,屏弃美德而标榜奸邪,竟然将别人行贿的器物安置在太庙里,显现在百官面前,如果百官照着做,那么你又能凭什么去惩罚他们呢?国家的衰败是由官吏奸邪引起的,官吏们丧失德行是由贿赂盛行昭著开始的。现在行贿的大鼎竟安放在太庙里,还有比这个更昭著的贿赂行为吗?周武王战胜商朝,把九鼎迁至洛阳,尚且有些义士指责他,更何况是将这些违礼逆乱的行贿之物昭示在太庙了呢?你将怎么办?”桓公不听他的劝告。

  周内史闻之,曰:“臧孙达其有后于鲁乎,君违,不忘谏之以德。”

  周王室的史官听了这件事,说:“臧哀伯大概在鲁国有好的后代吧!国君违背美德,他能集注用道德标准去规劝他呀!”

文章录入:laiqia    责任编辑:太阳岛 
  • 上一篇文章: 宫之奇谏假道原文与翻译
  • 下一篇文章: 寺人披见文公原文与译文(逐段对照)
  • 最 新 推 荐
    最 新 热 门
    相 关 文 章
    水浒传全文阅读4
    水浒传全文阅读2
    水浒传全文阅读1
    水浒传全文阅读3
    郑庄公戒饬守臣原文及翻译
    季梁谏追楚师原文与翻译(逐句对
    齐桓公伐楚盟屈完 原文与翻译
    齐桓下拜受胙原文与翻译
    阴饴甥对秦伯僖公原文与翻译
    辛弃疾传世名篇(计十六篇)
     【发表评论】4803