· 会员中心  成语查询 
华语网
| 文言专题首页 | 文言字词 | 文言语法 | 初中课内阅读 | 初中课外阅读 | 高中阅读 | 诗词欣赏 | 经典名著 | 文学常识 |
您现在的位置: 华语网 >> 文言专题 >> 课外阅读 >> 正文
惊弓之鸟文言原文及翻译
作者:周国安 文章来源:本站编辑

惊弓之鸟文言原文及翻译

  天下合从。赵使魏加见楚春申君曰:“君有将乎?”

  曰:“有矣,仆欲将临武君。”

  魏加曰:“臣少之时好射,臣愿以射譬之,可乎?”

  春申君曰:“可。”

  加曰:“异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:‘臣为王引弓虚发而下鸟。’魏王曰:‘然则射可至此乎?’更羸曰:‘可。’有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:‘然则射可至此乎?’更羸曰:‘此孽也。’王曰:‘先生何以知之?’对曰:‘其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也。闻弦音,引而高飞,故疮陨也。’今临武君,尝为秦孽,不可为拒秦之将也。”(西汉·刘向《战国策·卷十七·楚策四》)

[注释]

  合从:同“合纵”,此处指六国联合抗击秦国。

  更羸(léi)——战国时的名射手。京台——高台。

  虚发——虚拉弓弦,不放箭。下鸟——使鸟落下。

  有间(jiàn)——过一段时间。

  孽(niè)——本指植物从根部生出来的嫩芽,此出指未复元的创伤。

  徐——缓慢。

  故疮——旧伤。

  引——伸,展。这里指伸展翅膀。⑧陨(yǔn)——从高处掉下来。

  翻译:

  东方六国合纵西抗强秦。赵国的使者魏加拜见楚相春申君,说:“你还有派将军吗?”

  (春申君)说:“有的,我想派遣临武君为主将。”

  魏加说:“我小的时候喜爱射箭,我想用射箭打个比方,可以吗?”

  春申君说:“可以”

  魏加说:“有一天,魏臣更羸和魏王站在高台之下,抬头看见飞鸟。这时更羸对魏王说:‘我只要虚拨一弓弦,就可以把鸟射死在你眼前。’魏王说:‘射技有如此高超吗?’更羸说:‘可以的。’

  过了一会儿,有一只大雁从东方飞来,更羸虚射一箭就把这大雁射落在地上。魏王说:‘可是虚射怎么会出现这种结果呢?’更羸说:‘因为这是一只病雁。’魏王说:‘你怎么知道?’更羸说

[1] [2] 下一页

文章录入:tkgg    责任编辑:太阳岛 
  • 上一篇文章: 毛泽东诗词贺新郎·别友赏析

  • 下一篇文章: 刻舟求剑 文言文
  • 发表评论】10638
    最 新 热 门
    最 新 推 荐
    相 关 文 章
    答李几仲书原文、翻译与
    千轴不如一书 原文、翻译
    诸葛亮传略 原文、翻译与
    黄庭坚论书法原文、翻译
    蒲松龄之妻原文、翻译与
    洪亮吉《杭世俊喜博》原
    新安吏原文、作者、注释
    张孝祥《浣溪沙》等词二
    杜甫《登楼》翻译与赏析
    郑人买履典故、注释、翻
    发表评论】10638