学弈原文翻译与注释(详)
译文:
弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
附原文:学弈(1)
弈秋(2),通国(3)之(4)善弈者也。使(6)弈秋诲(7)二人弈,其(8)一人专心致志,惟弈秋之为听(9);一人虽(10)听之(11),一心以为有鸿鹄(12)将至,思援(13)弓缴(14)而射之。虽与之(15)俱(16)学,弗若(17)之矣。为(18)是其(20)智弗若与(20)?曰(22):非(23)然(24)也。
注释:
(1)弈(yi4):下棋。 (2)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
(3)通国:全国。 (4)之:的。
(5)善:善于,擅长。 (6)使:让。
(7)诲:教导。 (8)其:其中。
(9)惟(wei2)弈秋之为听:只听弈秋的教导。 (10)虽:虽然。
(11)之:指弈秋的教导。 (12)鸿鹄(hu2):天鹅。
(13)援:引,拉。 (14)缴(zhuo2):本课指有丝绳的箭。
(15)之:他,指前一个人。 (16)俱:一起。
(17)弗(fu2)若:不如。 (18)矣(yi3):了。
(19)为:谓,说。 (20)其:他,指后一个人。
(21)与(yu2):吗。 (22)曰:说。
(23)非:不是。 (24)然:这样。
文章录入:laiqian 责任编辑:太阳岛

