华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 语文知识 > 汉语拼音

关于汉语拼音字母的问题(教育部规范答案)

[移动版] 作者:佚名

关于汉语拼音字母的问题(教育部规范答案)

说明:以下资料来自于教育部网站,答复具有权威性,可作为大家参考资料收藏。

问题:拉丁字母的一般书写习惯到底是怎样的。我们手写拼音字母有规范吗?

答复:目前常见的拉丁字母字体有哥特体和罗马体两种。这两种字体只有两个字母的写法不同,就是哥特体的ɑ 、ɡ ,罗马体写成a 、g 。在小学的拼音教学中,为便于教学,一般采用哥特体。

问题:请问汉语拼音o和uo的读音是否一样,在字典上的注音尽管分别标为“喔”和“窝”,但字典上这两个字读音是一样的,我不理解,麻烦有关专家解释一下!

答复:《汉语拼音方案》于1958年在第一届全国人民代表大会第五次会议上通过。方案中“o”和“uo”分别直音(用同音汉字拟音)为“喔”和“窝”。其实,“喔”有三个读音,其中有两个是用作叹词。在此,“喔”应读为用作叹词的“ō”,而不应读为用作“鸡鸣;鸡啼声”的“wō”。

问题:关于汉语拼音的一点疑问。关于拼音中o的发音,按照汉语拼音方案,应该发“喔”作为叹词的音,而不是wo音。但是,经过文字改革,现在“喔”字已经不是多音字,只剩下wo音而没有o音。是不是汉语拼音方案也应该有所调整,不再用“喔”来标注o的发音呢?还有一个问题,在汉语拼音教学中,教材多用公鸡叫来引导学生发出正确的o的读音,但是公鸡是喔喔叫,按照现行的“喔”的发音,就是wo,而实际上o是不发wo音的。也就是说,我们教学中模仿了真正的公鸡叫来发o音,而“喔”这个拟声词却发了wo音,是否会造成一些混乱呢?烦请专家答复。谢谢!

答复:《汉语拼音方案》于1958年在第一届全国人民代表大会第五次会议上通过。方案中“o”和“uo”分别直音(用同音汉字拟音)为“喔”和“窝”。其实,“喔”有三个读音,其中有两个是用作叹词。在此,“喔”应读为叹词的“ō”,而不应读为 “鸡鸣”、“鸡啼声”的“wō”。此音类似《新华字典》第10版中对叹词“噢”或“哦”的注音(不计声调)。您的意见,可供今后标准制修订参考。

问题:现在有些网站与光盘上,对汉语拼音中的o读“凹”音,可原来学习的是“喔”音。请问哪个发音正确?为什么?

答复:汉语拼音中的“o”不应读为“凹”,应读为“喔”。“喔”有三个读音,其中有两个是用作叹词。在此,“喔”应读为用作叹词的“ō”, 即[0],而不应读为用作“鸡啼声”的“wō”。

问题:汉语拼音方案规定韵母儿写成er,用做韵尾时写成r。 海尔集团在作广告时和产品的铭牌上都把“海尔”的拼音写成“Haier”,而不是“Hair”。这样对吗?

答复:《汉语拼音方案》规定:“韵母ㄦ写成er,用作韵尾的时候写作r”。不用做韵尾时,直接写成er即可。“Haier”是一个商标名,需遵循《中华人民共和国商标法》的规定,详细情况可直接咨询海尔公司。

问题:中国人名的汉语拼音拼写不是有国际标准吗?怎么中国运动员参加国际赛事穿的服装上却是名在先,姓在后,这种写法是不是有点不伦不类呀?

答复:对于中国人名的汉语拼音拼写,国家有关主管部门先后发布了若干规定,如1974年中国文字改革委员会发布的《中国人名汉语拼音字母拼写法》(1976年修订)、 1988年国家教委、国家语委联合发布的《关于公布〈汉语拼音正词法基本规则〉的联合通知》、1996年国家技术监督局发布的国家标准《汉语拼音正词法基本规则》(GB/T 1615-1996)等。2007年9月,国家体育总局针对我国运动员人名的拼写中存在的问题,专门发布了《关于规范我体育团组人名译名的通知》,通知规定中国人名译名一律使用汉语拼音,姓在前,名在后;姓和名分写,姓和名的开头字母均大写。”

问题:好像只有特殊读物像儿童书籍在使用汉语拼音时标注音调,其他像路牌、说明书等等都只有拼音没有音调。汉字有四个音调,即使是个两字词语,不标注音调也有好多中拼读和意义,我想这对普通话的推广、群众交流和对外交流都有不好的影响。请问国家有拼音和音调同时使用的规定吗?

答复:汉语的声、韵、调三者都很重要,给汉字注音应标调。但在一些特殊情况下也可以不加声调。如中国地名委员会、中国文字改革委员会、国家测绘局联合发布的《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》规定:“地名拼写按普通话语音标调。特殊情况可不标调。”

问题:请问现在小学拼音教学中还要强调整体认读音节么?yi、wu、yu属于零声母音节么?y、w到底属不属于声母?望解答!

答复:小学语文教学中,教汉语拼音的时候,仍有整体认读。yi、wu、yu  属于零声母音节。其中的y、w不是声母,在这儿起分隔音节的作用。

问题:我们在用汉语拼音写文章的时候,其标点符号和汉语中的标点符号有什么不一样的地方吗?(如:有的书把句号“。”写成“.”,把省略号“……”写成“…”,汉语中有间隔号而汉语拼音字母里不使用)请问这种方式正确吗?另外我们知道在用汉语写作的时候每段开头都要空两个字的位置,而我们用汉语拼音字母写文章时,每段开头又空多少个拉丁字母呢?

答复:用汉语拼音拼写成段的话语时,使用西文的标点,不使用汉语书面语的标点。这时,句号是下脚点,省略号是三个点。段落开头是空四个字母的位置(半角状态),这跟汉语空两个字的位置是相当的。

间隔号虽然是汉语书面语里的标点,但是汉语拼音的拼写中也可以使用。例如,拼写“丹尼尔•凯恩”这个人名时,可以拼写成

“Dānní’ěr•Kǎi’ēn ” 。

查看更多关于 汉语 拼音 字母 问题 教育部资料
随机推荐