说明:本课时代久远,字词意思变化较大,为方便同学们自学,华语网编辑整理了本文,仅供参考。注释优先选用课内注释,并补充了大量实词、虚词解释和影响理解的语法知识。
【原文】杞国有人忧天地崩坠
杞国,周代诸侯国。
忧:担忧
崩:崩塌
坠:坠落,陷落
【翻译】杞国有一个人担忧天地崩塌
【原文】身亡所寄
身:自身
亡:同“无”,没有。
寄:依附,寄托
所寄:依托的地方(涉及语法知识:所字结构,“所”位于动词或动词性词组之前,组成所字结构,使整个结构具有名词性。)
【翻译】自身没有依托的地方
【原文】废寝食者
废:停止
寝:睡觉
食:吃饭
【翻译】停止了吃饭睡觉→(担忧得)吃不下饭睡不着觉
【原文】又有忧彼之所忧者
忧:担忧,忧愁
彼:(代词)这个(人)
之:(助词)的
【翻译】又有(一个)为他的忧愁而担心的人
【原文】因往晓之,曰
因:(连词)因而,就
往:去,前往
晓:告知,开导
之:(代词)他
【翻译】因而前去开导他,说
【原文】天,积气耳,亡处亡气。
积:聚积
气:气体
耳:(句末语气词)罢了
亡:同“无”,没有。
处:地方
【翻译】天是聚积的气体,没有一个地方没有气体。
【原文】若屈伸呼吸
若:(代词)你
屈:弯曲
伸:伸展
呼:吐气
吸:吸气
【翻译】你弯曲伸展身体,呼气吸气→你的一举一动,一呼一吸。
【原文】终日在天中行止
终日:整天
行止:行动,活动。(涉及语法知识:偏义复词,指由两个意义相关或相反的语素组合成一个词,在特定语境中,实际只取其中一个语素的意义,另一个语素只起作陪衬音节的作用。)
【翻译】整天在天空气体里活动
【原文】奈何忧崩坠乎
奈何:为何,为什么。
忧:担忧
崩:崩塌
坠:坠落,陷落
乎:(句末语气词)呢
【翻译】为什么还担心天会塌下来呢
【原文】其人曰
其:(代词)那
【翻译】那个人说
【原文】天果积气
果:如果
积:聚积
气:气体
【翻译】天如果是聚积的气体→天如果是气体积聚而成的
【原文】日月星宿,不当坠耶
日月星宿:太阳,月亮,星辰
当:应当
坠:坠落
耶:(句末语气词)吗
【翻译】日月星辰不就会坠落下来了吗
【原文】晓之者曰
……完整Doc文档请点此下载。