《诗经·陈风·月出》欣赏与翻译
内容介绍:本诗写一个男子在月下怀念美人,情思婉转,节奏优美,是一首别具风格的双声叠韵诗
月出皎①兮,佼人僚② 兮,舒窈纠③ 兮,劳心悄④ 兮。
月出皓⑤ 兮,佼人⑥ 兮,舒受⑦ 兮,劳心⑧ 兮。
月出照⑨ 兮,佼人燎(10) 兮,舒夭绍(11) 兮,劳心惨(12) 兮。
注释:
①〔皎〕形容月光洁白明亮。
②〔佼人僚〕佼,通“姣”,美好。僚,通“”,俏丽。
③〔舒窈纠〕形容女子举止娴雅婀娜。舒,舒缓。窈纠,通“窈窕”,形容女子体态苗条。
④〔劳心悄〕忧心深重的样子。劳心,忧心。悄,忧愁的样子。
⑤〔皓〕形容月光明亮。
⑥〔(liǔ)〕美好。
⑦〔(yǒu)受〕形容步态优美。
⑧〔(cǎo)〕忧虑不安的样子。
⑨〔照〕明亮的样子。
(10) 〔燎〕光彩照人的样子。
(11)〔夭绍〕形容女子体态轻盈。
(12)〔惨〕通“躁”,因忧愁而烦躁不安的样子。
翻译:
月儿东升亮皎皎,月下美人更俊俏,体态苗条姗姗来,惹人相思我心焦。
月儿出来多光耀,月下美人眉目娇,婀娜多姿姗姗来,惹人相思心头搅。
月儿出来光普照,月下美人神采姣,体态轻盈姗姗来,惹人相思心烦躁。
(译文选自程俊英《诗经注译》,载《十三经今注今译》,岳麓书社1994年版)