《示儿》中的“元”和“原”
《示儿》中“死去元知万事空”为什么不用“原”而用“元”?
“元”字的本义是“人头”。《左传》中有“狄人归其元”的句子,意思是:狄人把他的头颅送了回来。后来由“头”的意思引申出“第一”“原来”“本来”等意义。“原”字的本义是“水源”,后来引申出“开始”“本原”“原来”“本来”等意义。
“元”和“原”,虽然本义不同,但产生了共同的引申义──“原来”“本来”,《辞源》说:“元,犹原也。”因此,“元”和“原”,在“原来”这个意义上古今都有相互通用的情况,在现代汉语中,“原煤”“原配”,也写作“元煤”“元配”。
《示儿》中“死去元知万事空”,按意思说也可以写作“死去原知万事空”,但是,诗文用字应力避重复,该诗第三句“王师北定中原日”中另有一个“原”字,所以第一句用了“元”字。