华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 诗词欣赏

杜甫《孤雁》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

[移动版] 飘零书生604

杜甫《孤雁》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

说明:本文为华语网[thn21.com]飘零书生604老师整理的杜甫《孤雁》资料,仅供学习参考之用。

【原诗】:

孤雁

杜甫

孤雁不饮啄,飞鸣声念群。

谁怜一片影,相失万重云?

望尽似犹见,哀多如更闻。

野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。

【注释】:

①饮啄:鸟类饮水啄食。

②万重云:指天高路远,云海弥漫。

③“望尽”二句:望尽天际,仿佛看见了失去的同伴;哀唤声声,似乎同伴的叫鸣在耳边响。

④意绪:心绪,念头。

⑤自:一作“亦”。

【作者简介】:杜甫简介与生平     杜甫生平年谱 。

【朗读节奏划分】:

孤雁

杜甫

孤雁/不饮啄,飞鸣/声念群。

谁怜/一片影,相失/万重云?

望尽/似犹见,哀多/如更闻。

野鸦/无意绪,鸣噪/自纷纷。

【写作背景】:

《孤雁》 这首咏物诗作于大历初年杜甫旅居夔州期间。由于四川政局混乱,杜甫带着家人离开成都,乘船沿长江 出川,滞留夔州。诗人晚年多病,故交零落,处境艰难,心中充满失意之感和哀伤之情。这首《孤雁》诗, 表达的就是乱离漂泊中失群人的痛苦心情。

【翻译】:

一只离群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一个劲地飞着叫着,思念和追寻着它的伙伴。

又有谁来怜惜这浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海弥漫间,

它望尽天涯,仿佛伙伴们就在眼前;它哀鸣声声,好像听到了同类的呼唤,

然而野鸦们全然不懂孤雁的心情,只顾在那里纷纷鼓噪不休。

【翻译二】:

【在线朗读】:

【简析】:

杜甫的咏物诗《孤雁》写于杜甫居住在夔州时。它是一首孤雁念群之歌,体物曲尽其妙,同时又融注了作者的思想感情,内容十分绝妙。

随机推荐