华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 诗词欣赏

杜甫《旅夜书怀》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

[移动版] 作者:飘零书生604

杜甫《旅夜书怀》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

说明:本文为华语网[thn21.com]飘零书生604老师整理的杜甫《旅夜书怀》资料,仅供学习参考之用。

【原诗】:

旅夜书怀 

杜甫 

细草微风岸, 危樯独夜舟。

星垂平野阔, 月涌大江流。

名岂文章著, 官应老病休。

飘飘何所似? 天地一沙鸥。

【注释】:

①危樯:高耸的桅杆。  ②星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。  ③月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。  ④沙鸥:水鸟名。

 

【作者简介】: 杜甫简介与生平    杜甫墓园之谜     严武简介及与杜甫的关系    杜甫生平年谱 

【朗读节奏划分】:

旅夜书怀 

杜甫 

细草/微风岸, 危樯/独夜舟。

星垂/平野阔, 月涌/大江流。

名岂/文章著, 官应/老病休。

飘飘/何所似? 天地/一沙鸥。

【写作背景】:

“旅夜书怀”顾名思义就是旅途中夜里写下的抒发自己情感的诗。唐代宗广德二年(764年)春天,杜甫携家人再次回到成都,给严武做节度参谋,生活暂时安定下来。但不料第二年四月严武忽然死去,他不得不再次离开成都草堂,乘舟东下,在岷江、长江一带飘泊,这首诗是杜甫乘舟行经渝洲、忠州时写下的。当时的杜甫已53岁,且常年有病,国家时局不稳,自己生活没有着落,又行无定踪,因此一路上他心情十分沉重,这首诗集中表现了他的这种心情。

【翻译】:

拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。

低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

【翻译二】:

微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。我难道是因为文章而著名,年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

【在线朗读】:

【简析】:

此诗写于作者漂泊途中。通过旅夜所见星变、月涌的壮阔景象的描写,抒发了作者自己身世不遇、漂泊无定的感情。诗的头四句写景。首两句写近景,颔联写远景,是历来传诵的名句。诗的后四句笔势急转,直抒情怀。此诗通过旅途月夜景色的描写,抒发了诗人漂泊生活孤独凄凉的苦闷心情。诗人把这种心情写得含蓄不露,律细笔深,情景交融,浑然一体,不愧为千古名作。

查看更多杜甫 旅夜书怀资料
随机推荐