【2014高考辽宁卷文言文】
原文:
赵立,徐州张益村人。以敢勇隶兵籍。靖康初,金人大入,盗贼群起,立数有战功,为武卫都虞候。建炎三年,金人攻徐,王复拒守,命立督战,中六矢,战益厉。城始破,立巷战,夺门以出,金人击之死,夜半得微雨而苏,乃杀守者,阴结乡民为收复计。金人北还,立率残兵邀击,断其归路,夺舟船金帛以千计,军声复振。乃尽结乡民为兵,遂复徐州。
时山东诸郡莽为盗区,立介居其间;威名流闻。会金左将军昌围楚州急,通守贾敦诗欲以城降,宣抚使杜充命立将所部兵往赴之。且战且行,连七战胜而后能达楚。两颊中流矢,不能言,以手指麾,既入城休士,而后拔镞。诏以立守楚州。明年正月,金人攻城,立命撤废屋,城下然火池,壮士持长矛以待。金人登城,钩取投火中。金人选死士突入,又搏杀之,乃稍引退。五月,兀术北归,筑高台六合,以辎重假道于楚,立斩其使。兀术怒,乃设南北两屯,绝楚饷道。承、楚间有樊梁、新开、白马三湖,贼张敌万窟穴其间,立绝不与通,故楚粮道愈梗。始受围,菽麦野生,泽有凫茨可采,后皆尽,至屑榆皮食之。
立遣人诣朝廷告急。签书枢密院事赵鼎欲遣张俊救之,俊不肯行。乃命刘光世督淮南诸镇救楚。高宗览立奏,叹曰:“立坚守孤城,虽古名将无以逾之。”以书趣光世会兵者五,光世讫不行。金知外救绝,围益急。九月,攻东城,立登磴道以观,飞炮中其首,左右驰救之,立曰:“我终不能为国殄贼矣。”言讫而绝,年三十有七。众巷哭。金人疑立诈死,不敢动。越旬余,城始陷。
立家先残于徐,以单骑入楚。为人木强,不知书,忠义出天性。善骑射,不喜声色财利,与士卒均廪给。每战擐甲胄先登,有退却者,捽而斩之。仇视金人,言之必嚼齿而怒,所俘获磔以示众。忠义之声远近皆倾下之,金人不敢斥其名。
讣闻,辍朝,谥忠烈。
(节选自《宋史·赵立传》
译文:
赵立传
赵立,徐州张益村人。因为果敢英勇而被征集入伍成为士兵。靖康初年,金人大举入侵,盗贼群起,赵立多次立有战功,被任命为武卫都虞候。建炎三年,金人进攻徐州,王复据险坚守,命令赵立督战,赵立身中六箭,战斗更加勇猛。徐州城刚开始被攻破时,赵立和金兵展开巷战,抢夺城门想要逃出。金人把他击昏,半夜时下了小雨,赵立得以苏醒,于是杀死看守,暗地组织乡民做收复州城的计划。金人北归,赵立率领残兵阻截金人,切断金人的归路,夺取船只黄金布帛数以千计,军队的士气再次振奋。于是组织乡民全部为兵,终于收复徐州。
当时山东各州郡广大地区成为盗贼出没的地方,赵立居于其间,威名流传。适逢金国左将军昌加紧围困楚州,通守贾敦诗打算带领全城投降,宣抚使杜充命令赵立率领所部军队前往救援。赵立一边战斗一边前进,连胜七战然后才到达楚州。赵立两颊被飞箭射中,不能讲话,就用手指挥,不久士兵入城休整,他才拔掉箭头。皇帝下诏让赵立留守楚州。第二年正月,金人攻打楚州城,赵立命令拆毁废弃的房屋,在城下点燃火池,命令精壮的士兵手持长矛严阵以待。金人登上城楼,士兵就钩取金人投入火中。金人挑选敢死队突击攻入,又被捕捉杀掉,金人才稍稍退去。五月,兀术南征北回,在六合修筑高台,想要借楚州运送辎重。赵立斩杀金人使臣。兀术愤怒,于是在楚州南北设立两个屯兵之处,断绝楚州军队的供给之路。