华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

李翱《截冠雄鸡志》“翱至零口北,有畜鸡二十二者”原文与翻译

[移动版] sdjnxzq

李翱《截冠雄鸡志》“翱至零口北,有畜鸡二十二者”原文与翻译

原文:

截冠雄鸡志

李翱

翱至零口北,有畜鸡二十二者,七其雄十五其雌,且啄且饮而又狎乎人。翱甚乐之,遂掬粟投于地而呼之。有一雄鸡,人截其冠,貌若营群,望我而先来,见粟而长鸣,如命其众鸡。众鸡闻而曹奔于粟。既来,而皆恶截冠雄鸡而击之,曳而逐出之,已而竞还啄其粟。

日之暮,又二十一其群栖于楹之梁。截冠雄鸡又来,如慕侣将登于梁且栖焉。而仰望焉,而旋望焉,而小鸣焉,而大鸣焉,而延颈喔咿,其声甚悲焉,而遂去焉。……

翱异之曰:“鸡,禽于家者也,备五德者也。其一曰:见食命侣,义也。截冠雄鸡是也。彼众鸡得非幸其所呼而来耶?又奚为既来而恶所呼者而迫之耶?岂不食其利背其惠耶?岂不丧其见食命侣之一德耶?且何众栖而不使偶其群耶?”或告曰:“截冠雄鸡,客鸡也,予东里鄙夫曰陈氏之鸡焉。死其雌,而陈氏寓之于我群焉。勇且善斗,家之六雄鸡勿敢独校焉。是以曹恶之而不与同其食及栖焉;夫虽善斗且勇,亦不胜其众,而常孤游焉。然见食未尝先啄而不长鸣侣焉,彼众鸡虽赖其召,既至,反逐之。昔日亦犹是焉。截冠雄鸡虽不见答,然而其迹未曾变移焉。”

翱既闻之,惘然感而遂伤曰:“禽鸟微物也,其中亦有独禀精气,义而介焉者。客鸡义勇超乎群,群皆妒而尚不与俦焉,况在人乎哉?况在朋友乎哉?

由是观天地间鬼神禽兽万物变动情状,其可以逃乎?”

吾心既伤之,遂志之,将用警予,且可以作鉴于世之人。          

(选自《李文公集》)

译文:

截冠雄鸡志

李翱

李翱来到零口(地名)的北部,有人养了二十二之鸡,其中七只公鸡,十五只母鸡,有的啄食有的饮水,且对人很亲近人。我很喜欢它们,于是掏出粟米来丢到地上并呼唤它们。有一只公鸡,被人切断了鸡冠,它样子象这群鸡的首领,看见我,先向我走来,看见粟米便长声鸣叫,就像呼唤所有的鸡前来。所有的鸡听到声音成群跑到有粟米的地方来,来到以后却都讨厌被切了鸡冠的公鸡并攻击它,啄踢拖拽驱赶它离开。不久这些鸡就争着回来啄食粟米。

到了傍晚,二十一只鸡一起栖息在堂前的木柱子上。切了鸡冠的公鸡又来到这里,就象依恋伴侣一样,准备登上木柱子休息。它仰头望着它们,它转着圈看它们,并且小声啼叫,然后大声啼叫,再伸着脖子发出喔咿的声音,它的声音非常悲哀,最后就离开了。……

我觉得奇怪而感叹:“鸡,是人在家里豢养的家禽,却具备五种品德。其中之一是:见到食物呼唤伙伴,这是义。切了鸡冠的公鸡它是这样的。那些鸡难道不是有幸听到了它的呼唤而过来的吗?又为什么来了却厌恶呼唤它们的鸡并驱赶它呢?这岂不是得到它的利益而背叛它的恩惠吗?这不是抹杀它看见食物呼唤伙伴的美德吗?况且为什么大家栖息在一起却不准它来和大家做伴呢?”有的人告诉我说:“切了鸡冠的公鸡,是外来的鸡,我东边的邻里姓陈的村夫家的鸡。它的母鸡死了,姓陈的村夫把它放到我这群鸡里来一起养。它勇敢并且很能斗,家里的六只公鸡没有敢单独和它较量的。因此鸡群里的鸡全都讨厌它,并且不和它一起吃食,一起栖息;它虽然能斗并且勇敢,也无法战胜它们大家,所以常常独处。

栏目热点
热评资源
最新资源