华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·跃出深水》“李家洼佃户董某父死”原文及翻译

阅微草堂笔记·跃出深水》“李家洼佃户董某父死”原文及翻译

李家洼佃户董某父死,遗一牛,老且跛,将鬻于屠肆。

李家洼有个姓董的佃户,他的父亲去世了,留下一头牛,这头牛又老又跛,董家把它卖到屠宰场。

牛逸,至其父墓前,伏地僵卧,牵挽鞭捶皆不起。

老牛逃跑,到董父墓前直挺挺的伏卧在地上,人们牵扶鞭打都不起来,只是摇尾长叫。

村人闻是事,络绎来视。

村里人听到这件事,都络绎不绝地来看。

忽邻叟刘某愤然至,以杖击牛曰:

忽然邻居刘老头气愤地来到,用棍杖打牛说:

“其父堕河,何预于汝?使随波漂流,充鱼鳖食,岂不大善!

“他的父亲掉到河里,与你何干?让他随波漂流沉没,让鱼鳖吃掉,难道不是大好事?

汝无故多事,引之使出,多活十余年。

你无故多管闲事,用你的尾把他引到岸边救了起来,让他多活了十几年。

致其奉养,病医药,死棺敛,且留此一坟,岁需祭扫,为董氏子孙无穷累。

致使他活着要奉养,病了要医治吃药,死了要用棺材收敛,而且留下一座坟墓,每年都要祭奠扫墓,成了董家子孙无穷的累赘。

汝罪大矣!就死汝分,牟牟者何为?”

你得罪太大了,你本该就死,还叫什么冤呢?”

盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也。

原来他们的父亲曾掉到深水中,牛也随之跳到水里,用它的尾巴把他救起来的。

董初不知此事,闻之大惭,自批其颊曰:“我乃非人!”

董某最初不知道这事,听到这事后非常惭愧,自己打脸颊说:“我真不是人!”

急引归。数月后,病死,泣而埋之。

急忙把牛牵回家。几个月后,老牛病死,董某哭泣着掩埋了它。

栏目热点
热评资源
最新资源