华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

纪昀《阅微草堂笔记·白岩寓言》“德州田白岩曰”原文及翻译

[移动版] 作者:

阅微草堂笔记·白岩寓言》“德州田白岩曰”原文及翻译

德州田白岩曰:有额都统者,在滇黔间山行,见道士按一丽女于石,欲剖其心。

德州田白岩说:有一个额都统,在云贵边界山间行走,看见道士把一个美艳的女子按倒在石头上,要想剖取她的心。

女哀呼乞救。额急挥骑驰及,遽格道士手。女噭然一声,化火光飞去。

女子哀叫求救,额连忙催动坐骑跑上去,立即猛击道士的手,女子“嗷 ”的一声,化成一道火光飞走了。

道士顿足曰:“公败吾事!此魅已媚杀百余人,故捕诛之以除害。但取精已多,岁久通灵,斩其首则神遁去,故必剖其心乃死。公今纵之,又贻患无穷矣。释一猛虎之命,放置深山,不知泽麋林鹿,劘其牙者几许命也!”匣其匕首,恨恨渡溪去。

道士顿着脚说:“您败坏了我的事!这个精魅已经迷杀一百多人,所以想抓住杀了它,以消除祸害。但因它吸取人的精液已经很多,年久通灵,斩它的头则元神逃脱,所以必须剖它的心才能致它于死地。您现在放走了它,又留下无穷的后患了。怜惜一只猛虎的性命,放在深山里,不知道沼泽山林中又有多少麋鹿的生命要丧在它的口中啊!”说着把匕首插入鞘中,恨恨地渡过溪水走了。

此殆白岩之寓言,即所谓一家哭,何如一路哭也。

这大概是白岩的寓言,也就是所谓一家哭泣哪能比得上一方人受害吧。

姑容墨吏,自以为阴功,人亦多称为忠厚;而穷民之卖儿贴妇,皆未一思,亦安用此长者乎。

姑息宽容那些贪官污吏,自以为积了阴德,人们也称道他忠厚;而穷苦的百姓卖掉儿女、赔上妻子,都不想上一想,这样的长者又有什么用呢?

随机推荐