华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

纪昀《阅微草堂笔记·台湾驿使》“陈云亭舍人言”原文及翻译

纪昀《阅微草堂笔记·台湾驿使》“陈云亭舍人言”原文及翻译

陈云亭舍人言:有台湾驿使宿馆舍。

陈云亭公子说:有位台湾传递公文的使者,住在驿站的房舍里。

见艳女登墙下窥,叱索无所睹。

看见一位美女爬上墙头往下偷看,驿使呵斥她,走过去找,人又不见了。

夜半琅然有声,乃片瓦掷枕畔。

驿使睡到半夜,听到一声清脆的声音,却是一块瓦片扔到枕头边。

叱问是何妖魅,欺侮天使?

他喝问是什么妖怪,敢来欺负皇上的使者?

窗外朗应曰:“公禄命重,我避公不及,致公叱索,惧干神谴,惴惴至今。今公睡中萌邪念,误作驿卒之女,谋他日纳为妾。人心一动,鬼神知之。以邪召邪,神不得而咎我,故投瓦相报。公何怒焉?”

窗外朗声回答:“你富贵显赫,我没来得及躲避你,以致遭到你的叱责查问。我怕被神灵训斥,心中一直惴惴不安。刚才你在梦中萌发邪念,误认为我是驿卒的女儿,打算日后娶来当妾。人心中一生出念头,鬼神就知道了。你的邪念召来了我这个邪鬼,神就不能因此而归咎于我,所以我扔了一片瓦作为报复。你有什么可恼火的呢?”

驿使大愧沮,未及天曙,促装去。

驿使极为惭愧,没到天亮便整装离去了。

栏目热点
热评资源
最新资源