华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《搜神记·卷一·汉董永》“汉董永,千乘人”原文及翻译

[移动版] 作者:

《搜神记·卷一·汉董永》“汉董永,千乘人”原文及翻译

汉董永,千乘人。

汉朝董永是千乘人。

少偏孤,与父居。

年少时就死了母亲,和父亲住在一起。

肆力田亩,鹿车载自随。

(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。

父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。

父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。

主人知其贤,与钱一万,遣之。

主人知道他贤能,给了他一万钱,打发他自由地走了。

永行三年丧毕。

董永行完了三年守丧之礼。

欲还主人,供其奴职。

要回到主人家,再去做奴仆。

道逢一妇人曰:“愿为子妻。”

在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”

遂与之俱。

于是董永就和她一起(到主人家去了)。

主人谓永曰:“以钱与君矣。”

主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”

永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”

董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”

主曰:“妇人何能?”

主人说:“(这)妇女会做什么?”

永曰:“能织。”

董永说:“会织。”

主曰:“必尔者,但令妇为我织缣百匹。”

主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”

于是永妻为主人家织,十日而毕。

董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。

女出门,谓永曰:“我,天之织女也。

女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。

缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”

因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”

语毕,凌空而去,不知所在。

说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

 

随机推荐