华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《越绝书》“伍子胥父诛于楚”原文与翻译

《越绝书》“伍子胥父诛于楚”原文与翻译

伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾。

伍子胥的父亲被楚平王杀害,伍子胥便挟着弓,亲自求见吴王阖闾。

阖闾曰:“大之甚,勇之甚。”将为之兴师而复雠于楚。

阖闾说:“你非常够义气,也非常勇敢。”就准备将替伍子胥的父亲报仇。

子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报仇。且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可。”于是止。

伍子胥说:“不能,诸侯不替一个匹夫报仇。我听说侍奉君主犹如侍奉父亲一样,损耗君主的德行,来报杀父之仇,不可以。”因此攻打楚国的计划就暂且搁置。

 

蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不与。

蔡昭公向南拜见楚平王,穿着羔裘皮衣,囊瓦就向蔡昭公索求羔裘皮衣,蔡昭公不给。

即拘昭公南郢(yǐng),三年然后归之。

于是蔡昭公就被囚禁在南郢,三年以后才被放回去。

昭公去至河,用事,曰:“天下谁能伐楚乎?寡人 [1]  愿为前列!”

蔡昭公离开楚国来到黄河边,就举兵,说:“天下谁能够攻打楚国呢? 寡人愿意做先头部队!”

楚闻之,使囊瓦兴师伐蔡。

楚国听说这件事,便派囊瓦兴师讨伐蔡国。

昭公闻子胥在吴,请救蔡。

蔡昭公听说伍子胥在吴国,便请求伍子胥解救蔡国。

子胥于是报阖闾曰:“蔡公南朝,被羔裘,囊瓦求之,蔡公不与,拘蔡公三年,然后归之。

伍子胥因此向吴王阖闾禀报:“蔡昭公到南方拜见楚平王,,穿着羔裘皮衣,囊瓦就向蔡昭公索求羔裘皮衣,蔡昭公不给,蔡昭公就被囚禁在南郢,这样三年以后才被放回去。

蔡公至河,曰:‘天下谁能伐楚者乎?寡人愿为前列。’

蔡昭公离开楚国来到黄河边,说:‘天下谁能够攻打楚国呢?寡人愿意做先头部队!’

楚闻之,使囊瓦兴师伐蔡。蔡非有罪,楚为无道。

楚国听说这件事,便派囊瓦兴师讨伐蔡国。蔡国并没有罪过,是楚国无道。

君若有忧中国之事意者,时可矣。”

君王如果有忧虑中国之事意的心思,现在正是时候。”

阖闾于是使子胥兴师,救蔡而伐楚。

吴王阖闾因此派伍子胥率领部队,解救蔡国并讨伐楚国。

楚王已死,子胥将卒六千人,操鞭笞平王之坟。

楚平王已经死了,伍子胥率领六千士卒,拿鞭子抽打楚平王的坟。

曰:“昔者吾先君无罪,而子杀之,今此以报子也!”

说:“从前我父亲没有罪过,但是你杀了他,如今我要用这种方法报复你!”

囊瓦者何?楚之相也。郢者何?楚王治处也。

囊瓦是什么人?他是楚国的丞相。郢又是什么地方?就是楚王的治所。

随机推荐