华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

吴兢《贞观政要·唐太宗吞蝗》“观二年,京师旱,蝗虫大起” 原文与翻译

[移动版] 佚名

 吴兢《贞观政要·唐太宗吞蝗》“观二年,京师旱,蝗虫大起” 原文与翻译

观二年,京师旱,蝗虫大起。

贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。

太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:

“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。

百姓有过,在予一人。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),

尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”

将吞之。将要吞下去。

左右遽谏曰:“恐诚疾,不可!”

周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”

太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。

太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。

栏目热点
热评资源
最新资源