华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·狐能报德虑远》“从兄坦居言”原文与翻译

[移动版] 佚名

 《阅微草堂笔记·狐能报德虑远》“从兄坦居言”原文与翻译

从兄坦居言:昔闻刘馨亭谈二事。我的堂兄坦居曾经听过刘馨亭讲过两个故事。

其一,有农家子为狐猸,延术士劾治。一个讲的是有位农家子弟,因为被狐仙媚惑,就请来一个道士捉拿。

狐就擒,将烹诸油釜。狐仙被捉住后,道士正打发把她放到油锅里煎死。

农家子叩额乞免,乃纵去。农家子弟叩头请他把狐仙放了,道士听从了他的。

后思之成疾,医不能疗。但是后来,由于他想念狐仙得了病,医治无效。

狐一日复来,相见悲喜,狐意殊落落。一天,狐仙又来了,农家子悲喜交集,但狐仙态度冷漠。

谓农家子曰:“君苦相忆,止为悦我色耳,不知是我幻想也。见我本形,则骇避不遑矣。”它对农家子说:“您对我苦苦相思,图的只是我的容貌,但不知这容貌是我的幻相。如果您看见我的本来面貌的话,害怕得躲避都来不及。”

欻然扑地,苍毛修尾,鼻息咻咻,目睒睒如炬,跳掷上屋,长嗥数声而去。只见它突然扑倒在地,一条长尾巴、苍灰色毛的狐狸出现在他的面前,鼻孔气息咻咻,一双眼睛象燃烧着火,跳动不定。它跳到屋顶上,长叫了数声就离去了。

农家子自是病痊。此狐可谓能报德。农家子弟从此病也好了。这个狐仙可算是能够以德报德的。

其一亦农家子为狐媚,延术士劾治。还有一个故事,讲的也是一位农家子被狐仙所媚惑。

法不验,符篆皆为狐所裂,将上坛殴击。于是延请术士惩治,而法术不灵,连符都被狐仙弄破了。狐仙正要上法坛去殴打术士。

一老媪似是狐母,止之曰:“物惜其群,人庇其党。此术士道虽浅,创之过甚,恐他术士来报复。不如且就尔婿眠,听其逃避。”一个象狐母的老妇人制止了它,说:“动物要保护自己的同伴,人也庇护他们的同类。这位术士法术虽浅,如果对他伤害过分,恐怕其他术士要来报复,你不如暂且到你夫婿那里睡一觉,让术士逃了吧。”

此狐可谓能虑远。这个狐仙可以说是深谋远虑。

栏目热点
热评资源
最新资源