华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·京城人的狡诈》“人情狙诈,无过于京师”原文与翻译

阅微草堂笔记·京城人的狡诈》“人情狙诈,无过于京师”原文与翻译 

人情狙诈,无过于京师。人心狡诈,没有比京城里更厉害的。

余尝买罗小华墨十六铤,漆匣黯敝,真旧物也。我曾买到制墨名家罗小华的墨十六锭,装墨的匣子漆色暗旧,好像真是经过了许多年岁的东西。

试之,乃抟泥而染以黑色,其上白霜,亦盦于湿地所生。等到一试,才发现是用泥巴捏成,外面染上了一层黑色,表面的白霜也是放在阴暗潮湿地方长出来的霉。

又丁卯乡试,在小寓买烛,爇之不燃。乃泥质而幂以羊脂。丁卯年参加乡试,在小小的住所买了蜡烛,点它点不燃,原来也是用泥捏的,外面蒙了一层羊油。

又灯下有唱卖炉鸭者,从兄万周买之。乃尽食其肉,而完其全骨,内傅以泥,外糊以纸,染为炙煿之色,涂以油,惟两掌头颈为真。晚上又有卖烤鸭的,我的堂兄万周买了一只,原来是肉已经吃光了,而骨头架子保持完整,里面涂了一些泥巴,外面糊了一层纸,染成经过烧烤的颜色,涂上一层油,只有两只脚掌和头颈是真的。

又奴子赵平以二千钱买得皮靴,甚自喜。又我家的仆人赵平用两千文钱买了一双皮靴,非常高兴。

一日骤雨,著以出,徒跣而归。盖靿则乌油高丽纸揉作绉纹,底则糊粘败絮,缘之以布。一天突然下雨,他穿着出去,不久便赤着脚回来,原来皮靴的帮是用乌油高丽纸揉出一些皱纹作的,底则是用浆糊把烂棉絮粘成一块,再用布包上。

其他作伪多类此,然犹小物也。其他造假的情况大多与此类似,但这还是一些小东西。

有选人见对门少妇甚端丽,问之,乃其夫游幕,寄家于京师,与母同居。有个赴京候选官职的人,见对门住的少妇长得很端庄秀丽,一问,才知道她的丈夫给人作幕僚远行,暂把家眷寄在京城,她与母亲住在一起。

越数月,忽白纸糊门,合家号哭,则其夫讣音至矣。过了几个月,她家门口忽然糊上白纸,全家号哭,原来是她丈夫的死讯传到了。

设位祭奠,诵经追荐,亦颇有吊者。她家设起灵位祭奠,又请和尚念经超度,也有不少人来吊唁。

既而渐鬻衣物,云乏食,且议嫁。选人因赘其家。事后不久,她渐渐开始变卖衣物,说是没饭吃了,而且准备再嫁人,候选官职的人于是入赘她家。

又数月,突其夫生还。始知为误传凶问。又过了几个月,她的丈夫突然活着回来,这才知道误传了死讯。

夫怒甚,将讼官。母女哀吁,乃尽留其囊箧,驱选人出。她丈夫非常愤怒,要到官府告状,母女俩百般哀求,才留下候选官职的人所有钱财,把他赶出来。

越半载,选人在巡城御史处,见此妇对簿。则先归者乃妇所欢,合谋挟取选人财,后其夫真归而败也。又过了半年,这人在巡城御史那里看到那妇女正在受审,原来前面跑来并扣下他的财物的那个人是女子的相好,他们合谋夺取了他的钱财。现在女子的丈夫真的回来了,所以他们才因败露而被拘捕。

黎丘之技,不愈出愈奇乎!真真假假的诡计,不是越变越奇异么?

又西城有一宅,约四五十楹,月租二十余金。又西城区有一处住宅,约有四五十间房子,每月租金二十多两银子。

有一人住半载余,恒先期纳租,因不过问。有个人租住了半年多,总是在规定的日期之前就把租金交来,房主于是也不过问。

一日,忽闭门去,不告主人。主人往视,则纵横瓦砾,无复寸椽,惟前后临街屋仅在。一天,他突然关门离去,没有通知房主,房主跑去一看,则院子里碎砖烂瓦散落满地,不剩一根木头,只有前后临街的房子还保存着。

盖是宅前后有门,居者于后门设木肆,贩鬻屋材,而阴拆宅内之梁柱门窗,间杂卖之。原来这处住宅前后都有门,租住的人在后门口设了个木材店,贩卖建房用的木料,而暗暗拆住宅里的梁、柱及门窗等,夹杂着卖掉。

各居一巷,故人不能觉。因为前后门在不同街巷,所以别人没能发觉。

累栋连甍,搬运无迹,尤神乎技矣。宅内大片房屋的木料砖瓦,不声不响地全部搬运光,这骗术真可谓神乎其神了。

然是五六事,或以取贱值,或以取便易,因贪受饵,其咎亦不尽在人。不过,以上五六件事情,受骗的人或者是看中了价格低廉,或者是为它的方便所吸引,都是因有所贪图而上当受骗,责任也不全在骗子身上。

钱文敏公曰:“与京师人作缘,斤斤自守,不入陷阱已幸矣。钱文敏公说:“与京城的人打交道,时时刻刻注意保护自己,不落入别人设置的陷阱,就算幸运的了。

稍见便宜,必藏机械,神奸巨蠹,百怪千奇,岂有便宜到我辈。”诚哉是言也。稍微显示出便宜的事情,其中必然设有圈套。京城人阴险狡猾,千奇百怪,哪有便宜落到我们这些人身上。”这话说得真深刻啊。

栏目热点
热评资源
最新资源