华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·杨勤悫公幼时》“裘超然编修言”原文与翻译

[移动版] 佚名

 《阅微草堂笔记·杨勤悫公幼时》“裘超然编修言”原文与翻译

裘超然编修言:翰林院编修裘超然说:

杨勤悫公年幼时,往来乡塾,有绿衫女子时乘墙缺窥之。杨勤悫先生年少时,经常来往于家门与乡塾之间,时常看到一个绿衣女子依在一堵墙的缺口处偷偷看他。

或偶避入,亦必回眸一笑,若与目成。有时偶然回避他,也一定要回过头来冲他笑一笑,以目传情。

公始终不侧视。杨先生始终目不邪视。

一日,拾块掷公曰:“如此妍皮,乃裹痴骨!”一天,绿衣女子居然拣石块打他,并说:“可惜这么漂亮的外皮,却包着一副傻骨头。”

公拱手对曰:“钻穴逾墙,实所不解。别觅不痴者何如?”杨先生一边行礼一边回答说:“年轻女子钻洞越墙,我实在无法理解。你为什么不去找那些不傻的人呢?”

女子忽瞠目直视曰:“汝狡黠如是,安能从尔索命乎?且待来生耳。”那女子听完这话,圆睁双目,直楞楞地说:“你如此狡猾,怎么能从你这儿索命呢?只好等来生了。”

散发吐舌而去。说完之后,忽然变为散发长舌的鬼怪,转眼不见了。

自此不复见矣。从此以后,再也没露面。

此足见立心端正,虽冤鬼亦无如何;由此可见,只要一个人立心端正,虽遇冤鬼,拿他也毫无办法。

又足见一代名臣,在童稚之年,已自树立如此也。也可以看出,像杨公这样一代有名的大臣,在幼年时就能这样树立自己的品格了。

栏目热点
热评资源
最新资源