华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·高斗击盗得妻》“霍养仲言”原文与翻译

[移动版] 佚名

 《阅微草堂笔记·高斗击盗得妻》“霍养仲言”原文与翻译

霍养仲言:雍正初,东光有农家,粗具中人产。据霍养仲说:雍正年间,东光县有一户中等农家。

一夕,有劫盗,不甚搜财物,惟就衾中曳其女,掖入后圃,仰缚曲项老树上,一天晚上,劫盗来到农家,但不劫掠财物,只从被窝里把女儿拖出来,挟持到后园,仰面朝天地绑在一棵老树上。

盖其意本不在劫也。看来劫盗的本意不在劫财。

女哭詈。农女又哭又骂

客作高斗,睡圃中,闻之跃起,挺刃出与斗。有个睡在园里的长工叫高斗,听到声音持刀和劫盗打了起来。

盗尽披靡,女以免。把劫盗都打跑了,农女得救了。

女恚愤泣涕,不语不食。她又羞又恨,不说话也不吃饭。

父母宽譬终不解,穷诘再三,始出一语曰:“我身裸露,可令高斗见乎?”父母喻意,竟以妻斗。父母宽慰也不行。经过再三追问,她才说:“我的身体裸露着,被高斗看到,这怎么行呢?”父母明白了她的意思,就把她嫁给了高斗。

此与楚钟建事适相类。这事与楚人钟建的故事差不多

然斗始愿不及此,不过高斗出来救人时并没有想到这一层

徒以其父病,主为医药。只因他的父亲有病时,主人曾帮助请医配药

及死为官敛,葬以隙地,而招其母司炊煮,故感激出死力耳。父死后又帮助筹办丧事,提供空地下葬,又让他的母亲到厨房里做饭。因此他感激主人而死力报答。

罗大经《鹤林玉露》载咏朱亥诗曰:“高论唐虞儒者事,负君卖友岂胜言。凭君莫笑金椎陋,却是屠沽解报恩。”至哉言乎!罗大经写的《鹤林玉露》中载有一首咏战国时的侠客朱亥的诗说:“高论尧舜儒者事,负君卖友岂胜言。凭君莫笑金椎陋,却是屠沽解报恩。”说得太好了。

栏目热点
热评资源
最新资源