华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·烧灰除积食》“ 里媪遇饭食凝滞者”原文与翻译

[移动版] 佚名

阅微草堂笔记·魂魄离形》“ 魂与魄交而成梦”原文与翻译

里媪遇饭食凝滞者,村里有个老太太,遇到患积食的人

即以其物烧灰存性,看他吃过什么,就用什么烧成灰,保存它的本性

调水服之。让病人调水吃下去。

余初斥其妄,然亦往往验。我开始认为这方法是毫无道理的,不过却常常有效。

审思其故,此皆油腻凝滞者也。经仔细琢磨,才领悟到见这些都是因吃多了油腻而积食的。

盖油腻先凝,物稍过多,油腻凝结最快,然后其他食物稍吃得多一些,

则遇之必滞。遇到已凝结的油腻就会积起来。

凡药物入胃,必凑其同气。药物进入胃中,必定接近与它性质相同的食物,

故某物之灰,能自到某物凝滞处。所以某种东西的灰,能自动到某种食物的滞积处。

凡油腻得灰即解散,故灰到其处,油腻见了灰便消散,所以灰到了积食的地方

滞者自行,就会自行复元通畅,

犹之以灰浣垢而已。这就像用灰擦洗污垢一样。

若脾弱之凝滞,如果是脾弱的凝滞,

胃满之凝滞,胃满的凝滞,

气郁之凝滞,气郁的凝滞,

血瘀痰结之凝滞,则非灰所能除矣。血郁痰结的凝滞,就不是灰所能治的了。

栏目热点
热评资源
最新资源