华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

阅微草堂笔记·狐鬼》“有世家子,读书坟园”原文与翻译

[移动版] 作者:

 阅微草堂笔记·狐鬼》“有世家子,读书坟园”原文与翻译

霍丈易书言:闻诸海大司农曰:“有世家子,读书坟园。听霍易书老先生说:户部尚书海先生曾告诉他,有一位官宦子弟在看坟园里念书

园外居民数十家,皆巨室之守墓者也。园外住着几十户人家,都是为人家看坟的。

一日,于墙缺见丽女露半面,方欲注视,已避去。有一天,他在墙缺口处看见一个美女,露出半张脸来。他刚要仔细看看,女子已经避开了。

越数日,见于墙外采野花,时时凝睇望墙内,过了几天,这位女子在墙外采野花,并时时往墙里看。

或竟登墙缺,露其半身,以为东家之窥宋玉也,颇萦梦想。有一回竟然爬上墙缺口,露出上半身,他以为这美女对自己有意,也动了心思。

而私念居此地者皆粗材,不应有此艳质;但他转念一想,这儿住的都是些粗俗之人,哪来这么漂亮的女人?

又所见皆荆布,不应此女独靓妆,心疑为狐鬼。而且这里女人都衣着朴素,没有人像这样浓妆艳抹,便疑心是狐鬼。

故虽流目送盼,而未通一词。所以她虽然眉目传情,他始终没搭一句话。

一夕,独立树下,闻墙外二女私语。一女曰:‘汝意中人方步月,何不就之?’一天晚上,他独自站在树下,听到墙外两个女人窃窃私语。一个女人说:“你的意中人正在月下散步,还不快点儿找他去。”

一女曰:‘彼方疑我为狐鬼,何必徒使惊怖!’一个女人说:“他正疑心我是狐仙鬼怪,何必让他担惊受怕。”

一女又曰:‘青天白日,安有狐鬼?痴儿不解事至此。’一个又说:“青天白日的哪来的狐仙鬼怪?这家伙怎么傻到这个份上。”

世家子闻之窃喜,褰衣欲出,他听了这话暗自高兴,提了提衣服就要出去。

忽猛省曰:‘自称非狐鬼,其为狐鬼也确矣。忽然又猛地醒悟:“她们自称不是狐仙鬼怪,其实的确是狐仙鬼怪了。

天下小人未有自称小人者,岂惟不自称,且无不痛诋小人以自明非小人者。天下的小人没有自称是小人的,不但不自称是小人,还都痛骂小人,以表明自己不是小人。

此魅用此术也。’掉臂竟返。这两个狐狸精玩的也是这套把戏。”他一甩胳膊竟回去了。

次日密访之,果无此二女。此二女亦不再来。”第二天,他秘密查访,果然没有这样两个女人,这两个女人也再没出现过。

随机推荐