《阅微草堂笔记·替死》“唐青州刺史刘仁轨”原文与翻译
张鷟《朝野佥载》曰:“唐青州刺史刘仁轨,以海运失船过多,除名为民,遂辽东效力。唐朝的张鷟在《朝野佥载》一书中说:唐代青州刺史刘仁轨,因海运船只失事过多被除名为民,流放到辽东效力。
遇病,卧平壤城下,褰幕看兵士攻城。后来他病了,躺在平壤城下,揭开帐幕看兵士攻城。
有一兵直来前头背坐,叱之不去。有一个士兵径直来到他面前,背对他而坐,喝斥他也不离去。
须臾城头放箭,正中心而死。不久城上放箭,正中士兵心脏而死。
微此兵,仁轨几为流矢所中。若无此士兵,仁轨差点被流箭射中。
大学士温公征乌什时,为领队大臣。大学士温公出征乌什时为领队大臣
方督兵攻城,渴甚,归帐饮。正督兵攻城,忽觉口渴异常,便回帐中饮水。
适一侍卫亦来求饮,因让茵与坐。恰好一侍卫也来喝水,于是温公让出垫子给他坐。
甫拈碗,贼突发巨炮,一铅丸洞其胸死。刚拿起碗,敌阵突放大炮,一枚铅弹击穿侍卫胸膛,立刻死了。
使此人缓来顷刻,则必不免矣。假如此人迟来片刻,那么温公就不免一死。
此公自为余言,与刘仁轨事绝相似。此事是温公亲口告诉我的,与刘仁轨之事极相似。
后公征大金川,卒战殁于木果木。后来他出征大金川,终于战死在木果木。
知人之生死,各有其地,虽命当阵殒者,苟非其地,亦遇险而得全。可知人的生死,各有自己的地方,即使命当阵亡者,若非其地,也能遇险而安。
然则畏缩求免者,不徒多一趋避乎哉!而那些畏敌求生的人,岂不是多此一举吗!