华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《宋史·曾巩传》“曾巩,字子固”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

 《宋史·曾巩传》“曾巩,字子固”原文逐句翻译 

说明:你还可以点此查看曾巩简介

曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩,字子固,建昌南丰人。

生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。他从小就机智敏锐,读了几百字的书,合上书就能背诵。

年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。

甫冠,名闻四方。欧阳修见其文,奇之。

到了二十岁,名声已传播到四方。欧阳修看到他的文章,十分惊异。

中嘉祐二年进士第。出通判越州,岁饥,度常平不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。嘉祐二年考中进士,出任越州通判。这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮。

谕告属县讽富人自实粟,总十五万石视常平价稍增以予民。曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓。

民得从便受粟不出田里而食有馀。百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余。

又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税一起偿还,使得农事没有耽误。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。任齐州知州,他的管理以根治邪恶、迅速严厉地打击盗贼作为根本。

曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。曲堤有个姓周的人家的儿子周高横行骄纵,残害良民,他的能力能够影响当地的权贵和豪绅,州县的官吏都没有人敢去追究。曾巩逮捕了他,处以刑罚。

章丘民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚,无不如志。章邱有百姓在乡村里聚众结伙,号称“霸王社”,杀人劫财,劫夺囚徒,没有一件不能如愿的。

巩配三十一人,又属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。曾巩让百姓组成保伍,让他们侦察盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息,相互援助,每次都能将盗贼擒获

有葛友者,名在捕中,一日,自出首。有一个名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。

巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。曾巩就招待他吃喝,送给他衣帽,给他配备了车马和随从,让他四处夸耀。

盗闻,多出自首。盗贼听说了这件事,大多出来自首。

巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。自是外户不闭。

曾巩表面上看来是将此事到处张扬,实际上是想要离间分化那些盗贼,让他们不能再纠合在一起。从此,齐州的人们连院门都不用关闭就可以安睡了。

徙洪州。会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊。调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。

师征安南,所过州为万人备。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资。

他吏暴诛亟敛,民不堪。其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。

巩先期区处猝集,师去,市里不知。曾巩则事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。

加直龙图阁、知福州。南剑将乐盗廖恩既赦罪出降,余众溃复合,阴相结附,旁连数州,尤桀者呼之不至,居人慑恐。加直龙图阁、任福州知州。南剑州将乐地方的盗匪廖恩被赦免向官府投降,余下的部属溃散以后又纠合在一起,暗地里结成团伙,遍及各个州,一个尤其凶残暴虐的盗匪根本不听招降,当地百姓非常恐惧。

巩以计罗致之,继自归者二百辈。曾巩设计谋抓住了他,接着相继出来自首的有二百多人。

福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。福州佛寺很多,僧侣认为佛寺的富饶有利可图,争着想做寺院主持,行贿之事公然进行

巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。曾巩让僧徒们共同推选主持,将推选的人记录在册,按次序补缺。

授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。在官府公开张贴文告,拒绝私下赠谢,来杜绝身边人窃取贿赂的弊端。

福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。福州没有职田,官府每年用卖园圃蔬菜来增加薪俸,太守自己收入常常三四十万。

巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。后至者亦不复取也。

曾巩说:“太守与民争利,怎么可以?”就停止了这种做法,后来的官员也不再这样获取收入了。

徙明、亳、沧三州。巩负才名,欠外徙,世颇谓偃蹇不偶。

随机推荐