华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《歧路亡羊》“杨子之邻人亡羊”原文完整翻译

[移动版] 作者:佚名

《多歧亡羊》“杨子之邻人亡羊”原文完整翻译

杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。 杨子的邻居跑掉了一只羊。那位邻居率领家人去追赶,又来请杨子的童仆去帮着追寻。

杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”杨子说:“嘻!丢失了一只羊,为什么要这么多人去追寻?”邻居说:“这里岔路太多。”

既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 邻人回来后,杨子问:“羊找到了吗?”邻人回答说:“找不到了。”

曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知其所之,所以反也。”杨子问:“怎么跑掉的?”邻人说:“岔路之中又分岔路,我们不知道羊跑到哪里去了,只好回来了。”

杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。 杨子听了这话神色骤然变了,半天不说话,一天不见笑容。 

门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答他的学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,不过是下贱的畜生,而且还不是老师您的,却使您不苟言笑,这是为什么?”杨子没有回答。

门人不获所命。(他的)学生最终没有得到他的答案。

弟子孟孙阳出,以告心都子。 杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子

心都子他日与孟孙阳偕入,而问曰:‘昔有昆弟三人,游齐鲁之间,同师而学,进 仁义之道而归。有一天,心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。

其父曰:‘仁义之道若何?’他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’

伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’

仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’

叔曰:‘仁义使我身名并全。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’

彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?” 这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?” 

杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操 舟鬻渡,利供百口。杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活

裹粮就学者成徒,而溺死者几半。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数。

本学泅,不学溺,而利害 如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。

孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。”出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。”

心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。

非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一为亡得丧。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。

子长先生之门,习 先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”  你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!”

随机推荐