《阅微草堂笔记·狐戏守财奴》“姚安公言”原文与翻译
姚安公言:有孙天球者,以财为命,徒手积累至千金姚安公说:有个叫孙天球的人,把钱财当成他的命,他白手起家积累了千金家产。;
虽妻子冻饿,视如陌落,即便妻子儿女挨冻受饿,他也视作陌生人一样,不管不顾。
亦自忍冻饿,不轻用一钱。他自己同样忍冻挨饿,不轻易用一文钱。
病革时,陈所积于枕前,一一手自抚摩,曰:“尔竟非我有乎?”呜咽而殁。在病重时,他把挣下的钱都摆在枕头前,一一用手抚摸着说:“你最终还是不归我所有了么?”他呜咽着死去。
孙未殁以前,为狐所嬲,每摄其财贷去,使窘急欲死;乃于他所复得之,如是者不一。孙天球没死之前,狐狸戏弄他,常常把他的钱财偷了去,让他急得要死,然后再让他在别处找到。这种事有好几次。
又有刘某者,亦以财为命,亦为狐所嬲。又有一位刘某,也把钱财当作命,也被狐狸戏弄过。
一岁除夕,凡刘亲友之贫者,悉馈数金。某年除夕,凡是刘某亲友中贫困的都得到刘某馈赠的礼钱。
讶不类其平日所为。大家奇怪这不像他平时的作为。
旋闻刘床前私箧,为狐盗去二百余金,而得谢柬数十纸。继而听说刘某床前的箱子里,被狐狸偷去二百多两银子,而留下感谢的字条数十张。
盖孙财乃辛苦所得,狐怪其悭啬,特戏之而已。这是因为孙天球的钱财都是辛苦得来的,狐狸嫌他吝啬,只是耍耍他而已。
刘财多由机巧剥削而来,故狐竟散之。刘某的钱财都是靠玩弄手法剥削而来,所以狐狸把这不义之财分给了别人。
其处置亦颇得宜也。这种处置也是极为妥当的。