华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

洪迈《容斋随笔·白公咏史》原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

东坡《志林》云:“白乐天尝为王涯所谗,贬江州司马。苏东坡的《志林》说:“白居易因为王涯向皇帝进谗言,而被贬到江州作司马。

甘露之祸,乐天有诗云:‘当君自首同归日,是我青山独往时。’不知者以乐天为幸之,甘露之变发生后,白居易作诗说:‘当君自首同归日,是我青山独往时。’不了解的,以为白居易是在庆幸他们的死。

乐天岂幸人之祸者哉?难道白居易是幸灾乐祸的人吗?

盖悲之也。”实际上是悲痛他们的死呀!”

予读白集有《咏史》一篇,注云:九年十一月作。我读白居易的作品,其中有《咏史》一篇,他自己作注说:太和九年(835)十一月所作。

其词曰:“秦磨利刃斩李斯,齐烧沸鼎烹郦其,可怜黄绮入商洛,闲卧白云歌紫芝,彼为菹醢机上尽。此作鸾凰天外飞,去者逍遥来者死,乃知祸福非天为。”诗的内容是“秦磨利刃斩李斯,齐烧沸鼎烹郦其,可怜黄绮入商洛,闲卧白云歌紫芝,彼为菹醢机上尽。此作鸾凰天外飞,去者逍遥来者死,乃知祸福非天为。”

正为甘露事而作,其悲之之意可见矣。

正是为甘露事件而写的,痛惜他们的悲伤之意已经十分清楚了。

 

随机推荐