华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

洪迈《容斋随笔·狐突言辞有味》“晋侯使太子申生伐东山皋落氏”原文逐句翻译

[移动版] 佚名

洪迈《容斋随笔·狐突言辞有味》“晋侯使太子申生伐东山皋落氏”原文逐句翻译

晋侯使太子申生伐东山皋落氏,以十二月出师,衣之偏衣,佩之金玦。晋献公十七年(公元前660)让太子申生去讨伐东山皋落氏,并命他十二月出兵,穿上左右不同颜色的衣服,佩带上镶金的玉佩。

《左氏》载狐突所叹八十余言,而词义五转。《左传》记载了狐突说的八十多个字,内容竟包含五个层次的转折。

其一曰:“时,事之征也。第一层说:“时间是事情的征兆。

衣,身之章也。衣服是身体的花纹。

佩,衷之旗也。”佩饰是内心的旗帜。”

其二曰:“敬其事,则命以始。服其身,则衣之纯。第二层说:“假如真的郑重其事,就要命他在一年的开头行动,真要想让他驯服,就应当让他穿纯色的衣服。

用其衷,则佩之度。”要想让他内心忠诚,就应当让他佩带合乎礼度的饰物。”

其三曰:“今命以时卒,其事也。第三层说:“现在让他在年末出征,是想让他的事业不顺利。

衣之龙服,远其躬也。让他穿杂色的衣服,是想表明与他非常疏远。

佩以金玦,弃其衷也。”让他佩带镀金的玉佩,就是要抛弃他内心的忠诚。”

其四曰:“服以远之,时以之。”第四层说:“让他穿杂色的服色说明要疏远他;让他出师的时间表明要让他不顺利。”

其五曰:“尨凉,冬杀,金寒,块离。”第五层说:“杂色意味着凄凉;冬天意味着肃杀;金属意味着寒气;块佩意味着火一般的燥热。”

其宛转有味,皆可咀嚼。语言婉转有味,极其耐人咀嚼。

《国语》亦多此体,有至六七转,然大抵缓而不切。《国语》中也有大量这种文字,有的转折竟达到六七层之多,但是大多数语气舒缓、结构松散,而且不太切紧主题。

栏目热点
热评资源
最新资源