华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

“陈人有武臣”《孔丛子·答问》高考选段翻译

[移动版] 佚名

“陈人有武臣”《孔丛子·答问》高考选段翻译

陈人有武臣,谓子鲋②曰:陈郡有个叫武臣的,对孔鲋说:②子鲋:即孔鲋,孔子八世孙。

“韩子立法,其所以异夫子之论者纷如也。“韩非确立法度,他和孔子不同的言论太多了,

予每探其意而校其事,我常常探完他们言论的内涵并比较他们所做的事,

持久历远,遏奸劝善,韩氏未必非,孔氏未必得也。发现它们历久不变、长久流传,在遏制奸邪、劝勉行善方面,韩非未必是错误的,孔子未必是全部合适的。

若韩非者,亦当世之圣人也。”像韩非那样的人,也是当代的圣人了。”

子鲋曰:孔鲋说:

“今世人有言高者必以极天为称,“如今世人说到高的一定要说达到了天的顶点,

言下者必以深渊为名。说低的必然要说深渊。

好事而穿凿者,那些喜欢多事而且喜欢穿凿附会的人,

必言经以自辅,定会引述经书中的话来佐证自己的观点,

援圣以自贤,援引圣人的话来显示自己贤明, 

欲以取信于群愚而度其说也。他们想以此取得愚昧民众的信任从而使自己的学说有所依托。

若诸子之书,其义皆然。就像诸子的书,里边的道理都是这样。

请略说一隅,请允许我简略地说其中的一小部分,

而君子审其信否焉。”您来仔细考察它真实与否。”

武臣曰:“诺。”武臣说:“好。”

子鲋曰:孔鲋说:

“乃者赵、韩共并知氏,赵襄子之行赏,“从前赵、韩一起吞并知氏,赵襄子进行奖赏,

先加具臣而后有功。 首先奖赏没有功劳的一般人臣然后才奖赏有功劳的臣子。

韩非书云‘夫子善之’,韩非的书里记载说‘孔子认为赵襄子奖赏得好’,

引以张本,引用孔子的话来为自己的观点张本,

然后难之,然后非难孔子的说法。

岂有不似哉?(韩非书里说的和孔子的意思)怎么会有不同呢?

然实诈也。然而实际上是欺诈之言。

何以明其然?用什么来证明我说的是对的呢?

昔我先君以春秋哀公十六年四月己丑卒,我的祖先孔子在春秋鲁哀公六年四月己丑去世,

至二十七年荀瑶与韩、赵、魏伐郑,到哀公二十七 年荀瑶和韩、赵、魏联合攻打郑国,

遇陈恒而还,是时夫子卒已十一年矣,遇到陈恒(率齐国军队救郑)而返,那时孔子去世已经去世又十一年了,

而晋四卿皆在也。而晋国四卿都还在世。

后悼公十四年,知氏乃亡。再往后到鲁悼公十四年,知氏才灭亡。

此先后甚远,这两件事情前后相隔很远,

而韩非公称之,而韩非(在书里)公然将两件事情合为一件来说,

曾无怍意。竟然没有惭愧之意。

是则世多好事之徒,皆非之罪也。由此可见世上有 这么多好事之徒,都是韩非的罪过。

故吾以是默口于小道,所以我因此对韩非这样的小道沉默不言,

塞耳于诸子久矣。对诸子的学说堵住耳朵不听已经很久了。

而子立尺表以度天,但是你立起很短的表来计量天的高度,

植寸指以测渊,竖起寸长的手指来测量深渊,

矇大道而不悟,在大道上蒙昧而不能醒悟,

信诬说以疑圣,相信胡说妄言而怀疑圣人,

殆非所望也。”这当然不是我所希望的。”

随机推荐