华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

《明史·列传》“尹昌隆,字彦谦,泰和人”选段逐句翻译

[移动版] 佚名

《明史·列传》“尹昌隆,字彦谦,泰和人”选段逐句翻译

(中考选段,选自《明史·列传》,有删减)

尹昌隆,字彦谦,泰和人。……尹昌隆,字彦谦,是江西泰和人。……

尚书吕袁方用事,性刻忮①。①[忮(zhì)]刚愎,狠戾。尚书吕震正在掌权,(他)性格刻薄刚愎。

官属相戒,无敢白事者。属官互相告诫,没有人敢来汇报事情。

昌隆前白事,震怒不应。尹昌隆上前禀报事情,吕震恼怒不回应。

移时又白之震愈怒拂衣起。过了一会儿(尹昌隆)再次禀报,吕震更加恼怒,拂衣而起。

昌隆退白太子,取令旨行之。尹昌隆退下去向太子汇报,取得令旨来实行。

震大怒,奏昌隆假托宫僚,阴欲树结,潜蓄无君心。吕震大怒,上奏说昌隆假托东宫臣僚(的身份),暗中想结党,蓄藏无君之心。

逮下狱。寻遇赦复官。(尹昌隆)被逮捕入狱,不久遇上赦令得以复官。

谒震,震温言接之。(他)去拜见吕震,吕震温言接待他。

入,理前奏,复下锦衣卫狱,籍②其家。②[籍]抄没。他入宫处理先前的奏章,又被投进锦衣卫监狱,并被抄了家。

陈谔,字克忠,番禺人。陈谔,字克忠,是广东番禺人。

永乐中,以乡举入太学,授刑科给事中。永乐年间,经由乡里推荐进入太学,后被任命刑科给事中。

遇事刚果,弹劾无所避。他遇事刚毅果断,弹劾事情无所避忌。

每奏事,大声如钟。每次奏事,声音大如洪钟。

帝令饿之数日,奏对如故。皇帝命令将他饿了几天,奏对时依然如故。

曰:“是天性也。”并说,这是自己的天性使然。

每见,呼为“大声秀才”。皇帝每次见他,都称呼他为“大声秀才”。

尝言事忤③旨,③[忤]违逆。曾经他因为上书言事违逆了皇帝的意思,

命坎瘗④奉天门,露其首。④[坎瘗(yì)]挖坑掩埋。皇帝命人将其挖坑掩埋在奉天门外,只露出他的头。

七日不死,赦出还职。过了七天陈谔也没死,就赦免了他,官复原职。

已,复忤旨。罚修象房。过了不久,他再次违逆了皇帝的意思。被罚去修象房。

贫不能雇役,躬自操作。因为贫困不能雇佣劳力,就自己亲自动手。

适驾至。问为谁。正好遇到皇帝路过,皇帝问他是谁。

谔匍匐前,具道所以。陈谔匍匐前行,详细说明了原由。

帝怜之,命复官。皇帝怜悯他,再次赦免他并官复原职。

 

随机推荐