华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

首页 > 文言专题 > 文言文翻译

沈德潜《范文正公祠堂记》原文逐句翻译

说明:沈德潜《范文正公祠堂记》原文逐句翻译,为便于大家学习参考,一句一译,黑色字为原文,红色字为翻译。如字体颜色丢失,请搜索华语网,还回原站查看。本份资源可下载

范文正公祠堂记

沈德潜

人当穷时,人在困窘时,必有固穷之节与兼善者天下之志,一定要有安于困窘的气节和兼善天下的志向,而不以富贵贫贱、荣辱得丧一毫蒂芥于心。不能因为一丝一毫的富贵贫贱、荣辱得失而内心郁结。夫然后可以处,可以出,这样以后,可以凭此退隐、出仕,可以历颠跌顿踣之境,经历困顿坎坷的处境后,而建不世之大功。建立非凡的功业。即至没世以后,即使到了他去世以后,俎豆尸祝于名山,(后人)在名山之中祭祀他,而其名不敝于天壤。他的名声在天地之间也不会凋敝。无他,没有其他的原因,所守者坚,只是他奉行的原则坚定,所操者有本也。操持的品行有根本罢了。

范文正公为秀才时,范文正公还是一介书生的时候,即以天下为己任。就把天下当作自己的责任。观其之南都,看他到南都(陕西), 入学舍,进入学校,起居饮食,生活起居和饮食的条件,人所不堪,别人不能忍受,而扫室诵读,但他打扫房间读书,隐然抱“一夫不获时予之辜”之志。秉持着“一个人处境不利就是我的罪过”的志向。故其出也,所以当他出仕后,自秘阁校理以迄参知政事,从秘阁校理一直做到参知政事,总离不于先忧后乐,没有违背“先忧后乐”的原则。尧舜君民之素心,致君尧舜、治理百姓的初心,凡他人之所重,只要是别人所推崇的,远莫胜者,远远比不上的,皆公所取诸其怀者也。都是他的胸怀抱负。窃尝综其生平之遭际计之,我曾经私下里梳理他一生经历加以考量,无往而非足以催挫其志,而挠败其功者。发现处处节节都是足以摧折他的志向挫败他的事业的遭遇。伏阁争郭后之废,趴伏在殿阁下,为郭后的废黜而争辩,坐贬斥;获罪被贬谪;触吕夷简怒,触犯吕夷简的怒火,高若讷辈僭毁之,高若讷之类的人诽谤他,再贬斥;又一次被贬谪;以祸福顺逆之故擅复元昊书,因为祸福顺逆的缘故擅自回复李元昊的书信,辄贬斥。就又被贬斥。即至罢政府,等到从中央政府中罢免(指庆历政策失败),为陕西四路安抚时,任职陕西四路安抚时,言者以危言中公,言官因为他正直的言行而诋毁他,而有司奏罢公前所施行之事。有关部门的主管官员也上奏停止施行他之前所实施的政策(指庆历政策),究其设施,考察朝廷的设置安排,未尽公之大用矣。并没有充分发挥范文正公的大用啊。然历台谏,但担任台谏之官,则功在极言;他就充分表达自己的政见; 任州郡,则功在抚辑;担任州郡之官,他就安抚和睦百姓;镇边境,则能寒西人之胆;镇守边境,就能使西方之人(指西夏)胆寒;官枢密,参大政,则能课实效,在枢密院任职,参与大政,就能督促政治的实效,减任子,兴学校,以革弊于久安,裁减官员的子弟,兴办学校,来革除在长久安定之中积聚的弊病,而兴起德行之士。重用有德行的士人。迄今奏议勋业,彪炳史书,到现在,他的奏议和功业,辉耀史书,虽山林妇竖,无不知文正公之忠义者。即使是山林之人、妇人小孩,没有不知道范文正公忠义的。惟其立志于困厄之时,这都是因为他在困顿之时树立志向,经百变而未尝少为屈抑也。经历众多变故却不曾稍微因此而屈服的缘故啊。

随机推荐