《马援答孟冀之贺》原文、注释、翻译、阅读训练及答案
【原文】
马援答孟冀之贺
初,援军还,将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰 : “吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁①封数百户;今我微劳,猥飨②大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰 : “愚不及。”援曰 : “方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰 : “谅为烈士,当如此矣。”
(《后汉书•马援列传》)
【注释】
① 裁:通“才”。②猥飨:猥(w ě i)多;飨,通“享”,享受。
【翻译:
当初,马援的军队凯旋,将到时,许多老朋友都来迎接慰劳他,平陵人孟冀有谋略,在席位上祝贺马援胜利回师。马援对大家说:“我看你有好的谋略,怎么反倒和众人一样呢?当年伏波将军路博德,开设了七个郡,才仅仅封赏数百户。如今我功劳微薄,封赏我大县市,功劳小而赏赐丰厚,怎么能长久呢?先生用什么辅助我?孟冀说:“愚笨不能”。马援说:“现在(南越虽然平定了),(但)匈奴、乌桓还在侵扰北部边境,我还想请战去讨伐它。男子汉就应当献身边疆,用马皮裹着尸体运回埋葬,怎么能躺在床上,老死在老婆孩子手中呢?”孟冀说:“相信作为刚烈之人,应该这样呀!”
【练习】:
1.画线句“愚不及”的意思是 _______ 。在本文中马援有一句流传极广的名言,它是 _______ 。
2. 翻译下列句子 :
⑴先生奚用相济? __________________________
⑵谅为烈士,当如此矣。 __________________________
【答案】:
1.我想不出好办法 ;男儿当马革裹尸还
2.(1) 先生用什么来帮助我?
(2) 确实是建功立业的人,应当像这样。